Other blogs その他のブログ

Save Kids Japan http://savekidsjapan.blogspot.jp/ 竹野内真理ファイルMari Takenouchi Files http://takenouchimari.blogspot.jp/
バンダジェフスキー博士と真理の動画

2013年4月26日金曜日

Questions to NHK hiding thyroid cancer kids in Japan! 安倍首相と甲状腺がん情報隠すNHKへの質問

2014年5月17日、福島で89人の甲状腺がんが確認されました!
5月18日、安倍首相は福島医大を訪問したが、NHKニュースはまったくやらなかった!NHK従軍慰安婦の番組で安倍氏が加害者証言を削除改竄した時のように、一番ヤバい情報を隠しているのです!

(50人確定で39人疑いだが、疑いでも手術はやり、ほとんどの場合、確定される。よって89人とした。山下俊一も以前10人の時に学会発表でこれをやった。)


おや、NHKのWEBニュースのみやっと5月20日の朝に出ました!しかし、なんとがん50人と疑い39人を、「疑い89人」という、「わざとしか思えない間違い」をしています!http://www3.nhk.or.jp/lnews/fukushima/6054217711.html?t=1400563868469


On May 17, 2014, 89 thyroid cancer kids were found among Fukushima kids! On the following day, Prime Minister Abe was reported to have visited Fukushima Medical University on NHK, which had never touched upon this number! (50 confirmed and 39 suspected who should go through operation anyway and most of them would get confirmed.)


In the morning of May 20 finally, NHK reported ONLY on the Web news, which made unthinkable mistake, saying, "89 susupected cases of thyroid cancer" instead of "50 confirmed and 39 suspected cases." No other media has reported this way...


As in the case of Comfort Women's Program in 2001 where Mr. Abe put some pressure to eliminate the testimonies by the persecutors, Prime Minister Abe and NHK are hiding the most inconvinient truth from the public!


NHK役員→http://www.nhk.or.jp/pr/keiei/yakuin/

NHK経営委員→http://www.nhk.or.jp/keiei-iinkai/member/index.html

忘れてはならない。東電社外取締役を兼任が発覚しNHK辞任した数土委員長。質問8番を参照
しかし2014にはなんと、東電会長に就任している!!!NHK経営委員会の元トップが今東電会長に就任しているのはおかしくないか?福島の子供たちの健康被害をまったくやらない背景もわかるというものだ!
Mr. Sudo pressured to step down from NHK Management Commission Chief by taking the position of outside director of Tokyo Electric Power Company.
However, he was assigned as the Chariman of TEPCO in 2014!!! Isn't it a biased position taking that the former NHK management chief is now the chairman of TEPCO???


Japanese public TV station is committing a crime against humanity.  Please read my 10 questions and then you will know!!!

私はころころ変わる政治家を追及するよりも、国民から毎月、お金を徴収し、老若男女、みんなに知られているNHKを攻めることこそ、効果的だと考えています。

皆様もぜひ、やりましょう!!

そうでないと、食べて応援やがれき拡散、福島帰還奨励によって被曝を推進し、脱原発も緊急にやってくれないNHKに、日本の子供たちが殺されます!!!

私の質問を引用してくれて構いません!


まず確実に届けられ、しかも効果ありとされるのは、こちらの宛先に内容証明郵便で、

〒150-8001(住所の記入は不要です)NHK放送センター ○○○○行
〒150-8001 NHK放送センター
経営委員会御中
としてください!コピーをもう一部と印鑑が必要。面倒な人は、

電子内容証明ですと、郵便局に行かなくともOK!登録簡単→
http://enaiyo.post.japanpost.jp/mpt/


ちなみにあまり反映されない、NHKへのご意見の電話0570-066-066又は050-3786-5000、FAX03-5453-4000
メールご意見はこちらから
http://www.nhk.or.jp/css/goiken/mail.html



以下は私の質問。ご参考にどうぞ!

1.2011年3月15日に10時から11時などは1100Bq、放射性ヨウ素合計はセシウム137の9倍以上、14核種の合計は、セシウム137の18倍以上ありますが、なぜリアルタイムで計測していたこの重大データをNHKは報道しなかったのですか?
http://www.metro.tokyo.jp/INET/CHOUSA/2011/12/DATA/60lcq104.pdf
また、2013年1月12日に放送されたNHKスペシャル「空白の初期被ばく~消えたヨウ素131を追う」でもなぜか、この具体的なBq数値を発表しませんでした。おかしくないですか?

On March 15, from 10 to 11 am, 1100Bq of 14 radionuclides were detected real time.  The total amount of radioactive iodine was more than 9 times than Cesium 137, the total of 14 radionuclides were more than 18 times than Cesium 137.  Why hasn't NHK broadcasted this important data?http://www.metro.tokyo.jp/INET/CHOUSA/2011/12/DATA/60lcq104.pdf

Even in the program"Initial Radiation Exposure Not Recorded~Seeking the vanished Iodine 131 " NHK did not report on this very concrete figure in Bq.  Why?

2.福島県郡山市の住民が子供たちの集団疎開を求めている裁判http://fukusima-sokai.blogspot.jp/で、4月25日、仙台高裁が、危険性を認めながら棄却をしました。このふくしま集団疎開裁判について、AP通信、ニューヨークタイムズワシントンポストABCニュース (米国三大テレビ局の1つ)、FOXニュースが一斉に報道しているのに、なぜこのトップニュースをNHKは報道しないのですか?

 On April 25, Sendai High Court, though they acknowledged the danger from radiation exposure, dismissed the case of Fukushima Collective Evacuation Trial http://fukusima-sokai.blogspot.jp/
in which plaintiffs in Kooriyama City demanded the collective relocation of children by the government. As for this dismissal, AP, New York Times, Washington Post, ABC News, FOX news immediately reported.  Why doesn't NHK broadcast this top news?

3.2012年初頭に福島で甲状腺のう胞および結節を合わせ36%であったこと、そして9月に小児甲状腺がん第1号が見つかり、そして2013年初頭に小児甲状腺がん3人、疑い7人という(検査対象3万8千人のうちであり、事故前の発生率に比べ、既に13倍から44倍の率)悲しく衝撃的なニュースが伝えられました。本来であれば、トップニュースになるものを、一部福島のみで放送し、全国ニュースで放送しない理由はなんですか?一方有名な文化人やスポーツ選手の成功物語はトップニュースでやっています。無名の子供たちが放射能の原因が強く疑われる甲状腺がんになっても、御社は構わないのですか?逆に権力側に加担し、このまずいニュースを故意に隠しているのではないですか?

NHK did not give any report (aside from Fukushima local NHK branch) on 36% thyroid abnormalities in the beginning of 2012, the first thyroid cancer kid case in September 2012 and 3 cancers and 7 suspected case (out of 38000, which is 13 times to 44 times higher compared to before the accident) in February 2013.  Why is this? Meanwhile, you are broadcasting a lot of success stories of celebrities.  You don't care about non-famous children's sickness?  Or are you intentionally hiding this most inconvenient news for pro-nuke government?

4.福島に帰還することを奨励するような番組が多々見られます。中には、放射能汚染が心配される場所での運動会、いちご狩り、福島沖タコの試食、その他の子供たちを使った汚染地域での「健康被害を無視した報道」が多くみられます。福島の元々の空間線量は、文部科学省によれば、事故前は、毎時0.038マイクロシーベルトであり、事故前の食品セシウム含有量は、1Bq以下です。このような汚染地帯に子供たちや妊婦を取り残す国の政策は、犯罪的とすら思えますが、いかがですか?また、避難できない人、避難しない人を使って人体実験のようなことをしている福島エートスの番組をNHK福島のみで放送し、全国版でやらない理由はなんですか?

There have been many programs which encourage people to return to Fukushima.  Some show sports festival, strawberry picking, Fukushima octopus tasting, etc, which totally ignores potential health hazards on children.  Official records of radiation level before the accident is only 0.038 micro Sv/h in Fukushima (now it ranges nearly 0.1 to dozens of micro Sv/h) and the food cesium concentration level is less than 1 Bq/kg.  Don't you think it is a criminal act to leave children and pregnant women in contaminated areas?  Also, what is the reason that NHK broadcast ETHOS program, where people who decide to stay or cannot evacuate are being used for low level radiation human experiments, ONLY IN FUKUSHIMA and not nationwide?

5.NHKあさいちでは、食事を丸ごと計測する企画をし、あろうことか、福島の食事よりも東京の食事の方が値が高いとしていました。おかしくないですか?さらに「子供のキノコ嫌いをなくすための番組」をフレンチシェフまで登場させてやったり、また、高濃度のセシウムが魚から検出され、ストロンチウム90さえ測定しないにも関わらず、太平洋側の魚や福島の川魚をリポーターにおすすめしている番組が散見されます。さらには「絆」という名のもと、がれき焼却を進めるようなニュースも見られました。全国的に国民の汚染を広げ、福島の健康被害を疫学的に目立たなくさせようとしているのではないですか?

In NHK program Asaichi, there was a program to measure the whole meal in different areas in Japan and concluded that the meals in Tokyo had more cesium compared to ones in Fukushima.  Isn't this strange?  Also, there was a program titled, "how to cure dislikes of mushroom among children" showing various mushroom cooking for children's favor with French chef.  There are also programs using Pacific Ocean fish or Fukushima river fish recommended to reporters in NHK program, though high concentration of cesium is detected among fish and Sr 90 is not even measured.  NHK also encouraged the incineration of contaminated debris nationwide under the name of Kizuna (bonds of people).  Does NHK intend to spread the radioactive contamination both in environment and human bodies so that the damages in Fukushima could seem to be mitigated in the epidemiological studies?   


6.NHK9時の大越キャスターが、日本のNPT不参加のニュースの前に「日本は米国の核の傘で守られているので」とおっしゃっていましたが、事実と違うのではないですか?それどころか、米国は日本に世界で初めて核兵器攻撃をした国であり、未だに後遺症に悩む人々がいるばかりか、CIAの策略で核兵器反対運動を鎮静化させるために地震国であるにもかかわらず、原発導入され、そのおかげで東日本では健康被害も含め、大変な被害に人々は苦しんでいます。また、2011年9月15日の中曽根康弘氏(日本に原子力予算を導入した張本人)へのインタビューのコメントでは、同番組井上あさひキャスターが「93歳、威風堂々としていらっしゃいますね」、これに答えて大越氏は、「(中曽根は)つねに国家を背負った政治家だった」とおべんちゃらを使っています。恥ずかしくないのですか?

Mr. Kenji Okoshi, the NHK 9 o'clock newscaster said, "Japan has been protected under the nuclear umbrella of the US," before reporting about Japan's refusal to sign NPT.  Don't you think this is not a fact cosidering that the US had dropped 2 nuclear bombs in Japan resulting in hundreds of thousands people still sufferening from the aftereffects of radiation, and that the US had promoted the introduction of nuclear power to Japan, an earthquake prone country under CIA strategy to suppres anti-nuclear sentiment?  Now because of this peaceful of atom, people in East Japan have been suffering tremendously including health damages.  In addition, on September 15, 2011, after the interview of the former Prime Minister Yasuhiro Nakasone, who did introduced the first nuclear power budget to the Diet, Ms. Asahi Inoue in NHK News 9 commented, "Mr. Nakasone is already 93 and he has an air of dignified presence." Responding to this, Mr. Okoshi said, "Yes, Mr. Nakasone has been always leading the state as a politician."  Don't they feel ashamed what they have said?


7.10年以上前から、地震と原発問題をぜひ番組にしていただけるようにNHKディレクターにも働きかけてきたのですが、2002年に名古屋のディレクターに一度はOKをいただき、資料をたくさん送ったのに、後から断られました。また2009年には、地震と原発についての企画数本ともんじゅ西村事件についての企画も、番組にしようとほのめかしたNHKディレクターが情報だけとって、番組にしませんでした。なぜですか?また、クローズアップ現代のディレクターには私も電話取材を受け、日本の異様に高い食品汚染基準の危険性を伝えていただくべくお願いしましたが、日本の基準は中立的であるという、真逆の番組を作られました。なぜですか?(詳細はこちらをご覧ください。http://savekidsjapan.blogspot.jp/2013/01/x-sins-of-japanese-media.html

Since more than 10 years ago, I have been working on TV people to make programs of nuclear and earthquake issues and in 2002, NHK Nagoya director approved of making of a program so I sent numerous materials to him, but he came to my house apologizing that he would not be able to make such program.  In 2009, another director who promosed me verbally to make several programs on nuclear and earthquake issues and also on Monju Nishimura Case bluntally rejected his own proposals after collecting my information.  Why did these things happen?  In 2011 after the accident, a director in Close-Up Gendai interviewd me on the phone and I asked her to make program to give warning to the viewers and she agreed what I was saying but she came up with totally opposite program showing that Japan's food safety standard is neutral.   Why? (Please see the details in http://savekidsjapan.blogspot.jp/2013/01/x-sins-of-japanese-media.html)


8. 20125月に、NHK経営委員長でありながら、東電社外取締役になろうとしていた、数土文夫氏に抗議が殺到し、NHK経営委員長を辞任表明しましたが、東電社外取締役には結局なっています。また、同年、1130日に総務省が公開した2011年の政治資金収支報告書(中央分)をマスコミ各社が調査して判明したところによれば、数土氏が、民主党の安住淳議員(国会対策委員長:当時)、古川元久議員(内閣府特命大臣:当時)、石原伸晃議員(自民党幹事長:当時)にNHK在任中に献金をしていた!というスキャンダルも発覚しています。これに対し、改めてNHKとして謝罪コメントはないのですか?また、このような人物が今も東電社外取締役であることは、問題ではないですか?また、元NHK経営委員長が今も東電社外取締役にいることは、NHKに何らかの影響やつながりも今もあると考えられ、数土氏は東電社外取締役も遠慮するのが本来なのではないのですか?

In May 2012, when Mr. Fumio Sudo, the then NHK Management Committee Chief was trying to become an outside director of Tokyo Electric Company, lots of criticism went to NHK and Mr. Sudo eventually quit NHK and became the outside director of TEPCO. Later, Mr. Sudo was revealed to have given political donation to MP Jun Azumi (DPJ, the then Diet Affairs Committee Chairman), MP Motohisa Furukawa (DPJ, the then Cabinet Office Specially Appointed Minister) , MP Nobuteru Ishihara (LDP the then Chief Secretary General). Regarding this scandal, does NHK have any intention to make a formal apology?  In addition, isn't it problematic that a person like Mr. Sudo, who still might have influence or personal connection with NHK as the former Management Committee Chief, to stay in the position as outside director of TEPCO?









9.大飯原発3・4号運転差し止め仮処分裁判http://www.jca.apc.org/mihama/ooisaiban/ooisaiban_room.htm20134月に棄却されましたが、なぜかNHKはこれについてほとんど報道していません。大飯原発は活断層、津波対策、耐震設計における制御棒の挿入性など様々な問題が未解決であるにもかかわらず、なぜか稼働中という理不尽な状態が続いており、今後第二の福島ともいえる、大規模事故の可能性も憂慮されています。なぜこの大事な裁判の報道を避けるのですか?
When the Ohi Nuclear Reactor 3&4 Provisional Injunction Trial was dismissed in April 2013, NHK almost never broadcasted on this as a major news.  Ohi nuclear power plant has strangely been under operation in spite of the fact that the active fault controversies are still going on and issues of Tsunami and safe insertion of control rods etc have been still under discussion.  In another word, a second Fukushima nuclear accident could take place at any time in this region.  Why does NHK avoid broadcasthing this grave issue?


10.日刊現代20121025日記事によれば、「総務省は昨年11月の復興補正予算に「海外への情報発信強化」の名目で、8億1000万円を計上した。復興の状況を各国に伝え、風評被害の拡大を防ぐというのが狙いだ。 総務省はこのうち4億4000万円を、復興をテーマにした30分番組の制作費や多言語化、NHK国際放送を通じての放送費用にあてた。 ・・・総務省は「『NHK』や『子会社』にいくら支払ったのかはお答えできません」と言うが、復興予算の使い道はすべてを明らかにすべきだ。」とあります。国民から受信料を受け取っているNHKが復興予算を使うなどとは驚きました。まず被災者が生活苦で苦しむ中、それ自体がおかしなことであり、また、少なくとも上記における金額と内訳を公表すべきではないですか?また「風評被害」とは、この場合、具体的に何を指すのでしょうか?

According to the article of October 25, 2012, "Ministry of Internal Affairs and Communications included the earthquake recovery supplementary budget of 810 million yen under the name of strengthening of information dissemination to overseas, aiming for conveying the status quo and preventing the spread of harmful rumors.  Out of this budget, the Ministry allocated 440million yen to NHK broadcasting fee through NHK international making 30minute programs in different languages with the theme of recovery.....The Ministry cannot answer the exact amount to NHK and its subsidiary companies."  I was very surprised to hear that NHK, which collects money from households also used the recovery budget.  I think this is quite strange that NHK has received recovery budget while disaster victims are still suffering, and also it is NHK's duty to open up the breakdown of the allocated 440 million yen in precise manner.  Also, would you elaborate what exactly, "harmful rumors" mean?


11.日刊ゲンダイ2011年8月18日掲載によれば、



「平成22年度 財産目録、貸借対照表、損益計算書、資本等変動計算書及びキャッシュ・フロー計算書に関する説明書」によると、NHKは総額900億円超の事業債を保有している。
保有金額の上位5社は電力会社で、東京電力(保有数23/金額145億円)、中部電力(9/68億円)、関西電力(12/65億円)、中国電力(10/51億円)、東北電力(7/45億円)の順だ。」

とありますが、そもそもNHKは公的な機関であり、電力会社の事業債で資金運用するというのはおかしくないですか?そもそも余剰資金があるのなら、その分、事業債を購入するのではなく、受信料を減らすべきではないですか?また、ある詳しい方から教えていただいたのですが、放送法law.e-gov.go.jp/htmldata/S25/S第三章第二節第19条の中に社債購入業務なし。特に第20条で(独)宇宙航空研究開発機構等への出資が規定されていることを鑑みれば、他の民間企業への出資は許されないと判断しますが、どうですか?
According to the Nikkan Gendai dated on August 18, 2011;
NHK owns more than 90 billion yen industrial bonds, out of which the top 5 are as follows; Tokyo Electric Power (23 bonds/14.5 billion yen), Chubu Electric Power (9 bonds/6.8 billion yen), Kansai Electric Power (12 bonds, 6.5 billion yen), Chubu Electric Power (10 bonds/5.1 billion yen), Tohoku Electric Power (7 bonds/4.5 billion yen) (Source: NHK 2010 Financial documents on assets,  balance sheet, income statement, statement of changes in net assets, and cash flow statement)
NHK is a public TV station with its financial income from viewers' fee.  Isn't it inadequate that NHK has been doing fund management with industrial bonds of electric companies?  In the first place, shouldn't NHK have decreased the viewers' fee for the amount of excess fund instead of buying industrial bonds?  Also, it seems that NHK isn't supposed to make  any investment on private corporations given that there is no stipulation regarding purchace of corporate bonds in the Broadcast Law Chapter 3 Caluse 2 Article 19, and there is a stipulation on the investment to the Japan Aerospace Exploration Agency.  Can you comment on this? 


12.




NHK経営委員の給与について、月に二回の会議出席でこれだけあるのは、いささか高いのではないのですか?また、こちらのページに以下のおかしな発言が記録されています。「今の若者に徴兵制はだめとしても、徴農制とか、徴林制とか漁村に行けとか、そういう法律で、テレビの番組も何時から何時まできちんと見るということにすればいいと思います。この番組を見なければ会社に就職させないとか」真意を教えてください。
質問から見られるように、貴社の報道は、社会的責任を果たすことを規定した国際法であるISO 26000 に反しているのではないでしょうか?この点において、調査を求め、国民の命にかかわる問題ですので、なるべく早期に改善策を提示していただきたいと思います。

As you can see from the questions above, I am afraid that your news reports may violate ISO 26000, international regulation which stipulates corporate responsibilities. I would ask you to investigate on this matter and show some remedial measures as early as possible since lives of people are at stake in Japan.


2013年4月11日木曜日

読売新聞4月11日社説への公開質問 Yomiuri's Editorial on April 11, 2013

Mr. Tsuneo Watanabe, the chairman of Japan's biggest media group, Yomiuri Group was also chosen in 2014 as the Chairman of the Information Security Advisory Committee for Japan's Specified Secrecy Law, and he classified some contents of the minutes of the meeting!

Important! Wikipedia of Mr. Tsuneo Watanabe (Japanese)
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%B8%A1%E9%82%89%E6%81%92%E9%9B%84



2014年初頭に、特定秘密保護法の施行のための情報保全諮問会議に選ばれた座長は読売会長の渡辺恒雄氏

→特定秘密保護法の有識者会議、初会合を開催 議事録全文は非公開に :

From a blog; http://blog.goo.ne.jp/yamanooyaji0220/e/31b8776d983469bad82ffec40288122b

正力松太郎と渡辺恒雄がCIA工作員として、読売新聞、日本テレビ、プロ野球・読売巨人軍を創立し、その経営資金がCIAから出ている事実は、米国政府の心理戦争局の内部文書Records Relating to the Psychological Strategy Board Working Files 1951-53に明記されている。

The fact that Mr. Matsutaro Shoriki and Mr. Tsuneo Watanabe have established Yomiuri Newspaper, Nippon TV, Professional Yomiuri Kyojin Group based on CIA fund is recorded in the US government internal document, "Relating to the Psychological Strategy Board Working Files 1951-53".


***Below is the question I sent to Yomiuri in 2013, which has never been replied.*********


4月11日社説について、読売新聞殿に対し、公開質問いたします。お忙しいところ恐縮ですが、国民の命の問題ですので、今月末までの回答をよろしくお願いします。
The follwoing are my open questions to Yomiuri Shimbun, the Japan's largest circulation paper regarding Editorial on April 11, 2013.  I would like to ask you to reply to me by the end of this month, since the issue is closely related to the life of Japanese people.

読売新聞から、まだ回答ありません。
No reply from Yomiuri Shimbun!


このブログの読者の皆様へ、皆で、週末に読売に電話0332465858で意見しよう!短くてもコピーでもいいからFAX0332167746で意見を送ってください。購読停止も考えよう!
To readers of this blog:  Please join me to send your opinion to Yomiurishimbun at tel: 0332465858 or fax:0332167746 Some might even think of unsubscribing! 

For those who are interested in Japanese media, please see the following site, later.読売以外の報道もご興味のある方は、後ほどこちらもご覧ください。
→http://savekidsjapan.blogspot.jp/2013/01/x-sins-of-japanese-media.html)
 
4月11日の社説より(文末に添付)http://www.yomiuri.co.jp/editorial/news/20130410-OYT
 なぜかお昼頃に移動したので、以下が移動後のページ
yomiuri.co.jp/editorial/news

The following page is the April 11 editorial translated in English on April 12, which is pasted in the end of this post.

http://the-japan-news.com/news/article/0000125253



10の公開質問
10 Open Questions
 
1. 読売新聞元社主で日本TV創立者の正力松太郎氏は、米国の公文書からもPodamという名前のCIAのエージェントであったことが証明されており、正力氏がビキニ事件後の核兵器反対運動の盛り上がりを鎮静化させるため、部下の柴田氏が提案した「毒を持って毒を制す」という政策にのっとって、日本に原発を導入した張本人であるとされています。この点について、貴社は責任を感じ、国民に謝罪はしないのですか?

The former Yomiuri President, and the founder of Nippon TV, Mr. Matsutaro Shoriki, was proven to be an ex-CIA agent according to the archive documents in the US and he is known to be the father of Japanese nuclear policy.  It is also a known fact that his surbordinate Mr. Shibata came up with the idea, "A poison neutralizes another poison," to introduce nuclear power in the midst of anti-nuclear test sentiment.  Regarding this fact, doesn't your newspaper company feel the sense of guilt and have any intention to apologize to the public?
2. フィルター付きベントの設置を過剰とする論調を、米国が当面不要としているからと、意味不明のことを言っていらっしゃいます。いまだに貴社は、米国のCIAとつながりがあるのですか? 

You argue that the requirement of filetered vents is "excessive" because the US Department of Energy says so, which is totally nonsense. Are you still connected with CIA even today?
3.福島原発事故で大量の放射能が漏れたことをかんがみればフィルター付きベントの設置は当然のことであり、技術があるのなら、以前から設置されているべきではないですか?逆に設置されていなかったのがおかしく、福島県の人々を特に被曝させたことで過失が問われるのではないですか?それとも貴社は、なんらかの目的で国民をより被曝させたいと考えているのですか?

Given that a large amount of radioactive materials were released from Fukushima nuclear accident, there should have been filtered vents installed beforehand if the technology was the establised one.  Wasn't there any criminal negligence especially considering the residents' exposure in Fukushima?  Or is your company purposely intending to expose people to radiation for some purpose?
4. 新規制では、活断層の定義を40万年前に動いたものを含めるとされていますが、米国カリフォルニア州が1971年に制定した活断層法では、100万年前以降に動いたものを活断層と定義しています。このギャップをどう考えますか?

In the new regulation, the definition of active faults is set to be the one which has moved within the past 400,000 years.  However, in California Active Fault Law stipulated in 1971, an active fault is defined as the one which has moved within the past 1,000,000 years.  What do you think of this gap?

5.「活断層が100%ないと断定するのは、非科学的だ。」とありますが、まさにその通りで、2000年の鳥取西部地震でも、2008年の岩手宮城内陸地震でも、活断層がないといわれたところで大地震が起き、活断層が地震の後に表れております。だからこそ、原発はそもそも日本にあってはならないのではないですか?

You argue that it is unscientific to ensure that there is no active faults 100%, which is exactly correct.  In 2000 Western Tottori Earthquake and 2008 Iwate Miyagi Inland Earthquake, large quakes occured where no active faults had been found before and active faults emerged after the quakes.  Therefore, isn't it scientific to think that there should not be any nuclear power plant in Japan

6. 活断層が動いても大丈夫なように、とおっしゃいますが、それこそ非科学的であり、原子炉の直下または直近で活断層が動いた場合、制御棒の挿入不能や主要配管の破断がありえます。福島原発事故でも、津波の前からの配管破断による放射能漏れが疑われています。このような当たり前の事態の可能性を、なぜ無視するのですか?

You call for reinforcement of nuclear plant so that it can withstand seismic activities, which is totally unscientific.  If active faults  moves directly below or in vicinity of reactor core, inability of insert of control rods or rupture of main piping system could occur.  It is highly suspected the piping rupture did occur in Fukushima before Tsunami reached.  Why do you ignore these phenomena which can be easily predicted?

7. 「原発の停止で電力供給は綱渡りだ。」とありますが、貴社は、事故前まで原発を止めれば、3割ほど電気が足りなくなるとずっと喧伝しておりました。2000年より私は、中央電力協議会のデータから、火力水力で8月の最大需要電力も賄えるという棒グラフ(なぜか英文グラフのみ)と数値を見ており、貴社を含むすべての主要マスコミ会社に、この原発がなくとも電気が足りているというグラフと地震と原発の危険性についてFAX送信していましたが、無視され続け、非常に不思議に思っていました。そして、原発事故後、なくても足りているという事実が明らかになっています。事故前に長年、(30%電力足りなくなるという)虚偽の事実を垂れ流しながら、地震国にこれだけの原発建設を推進したことに、罪の意識はないのですか?

You say the nation's power supply is facing tough situation, but you always proclaimed that 30% of electricity will be in short before the accident. In 2000, I found that the August maximum demand exceeded installed capacity of thermal and hydro generators in Japan in the graph (but only in English!) and figures provided by the Central Electric Power Council. I kept sending FAX to all the major media companies with this graph and the potential risk of earthquake and nuclear power plants, which were ignored by all the companies including Yomiuri.  Doesn't your company feel sense of guilt for having spread false data (30% shortage without nuclear power) for many years before the accident and promoted nuclear in this earthquake prone country?

8. 「火力の燃料費高騰で電気料金も上がっている。」といいますが、貴社では、今回の原子力事故における被災者への補償(特に顕著になってきている健康被害への医療費を含む)、漏れ続ける放射性物質の管理、使用済み核燃料の管理などの半永久的にかかる膨大な費用に触れずに、このようなおかしな論調を出すのはなぜですか

You say, "The price of electricity has gone up after the price hike for fuel for thermal power", but why do you bring up this argument ignoring the enormous amount of price to be paid for compensation for the disaster victims (including medical cost for those who are getting health hazards already), for controlling releasing radioacftive materials, storage of wastes and spent fuels, etc?
9. 既に福島では3万8千人の検査した児童のうち、甲状腺がん3人、疑い7人と、2005年の国立がんセンターの統計の何十倍もの割合で甲状腺がんが見られています。福島の子供たちの甲状腺異常や甲状腺がんに全く触れていないのは、なぜですか?また、本来、子供たちの疎開を主張すべきではないですか?貴社は近い将来、この最も大事な報道を回避した責任を取る覚悟はありますか?その場合、貴社のどの部署のどなたがこの重大な過失の責任を取ってくださるかリストを示してください?

Three Fukushima kids were found to have thyroid cancer and 7 others were highly suspected among 38000 tested, which is dozens of times higher than 2005 National Cancer Institute thyroid cancer ratio. Why do you NOT touch upon thyroid abnormalities and thyroid cancer among Fukushima children at all?  Isn't it your moral duty to argue the necessity of collective evacuation of children from Fukushima?  Is your company ready to take responsibility for the negligence of avoiding this most important news in the near future? In that case, please list the names and their departments of those responsible for these grave negligence.

10. 質問から見られるように、貴社の報道は、社会的責任を果たすことを規定した国際法であるISO 26000 に反しているのではないでしょうか?この点において、調査を求め、国民の命にかかわる問題ですので、なるべく早期に改善策を提示していただきたいと思います。

As you can see from the questions above, I am afraid that your news reports may violate ISO 26000, international regulation which stipulates corporate responsibilities.  I would ask you to investigate on this matter and show some remedial measures as early as possible since lives of people are at stake in Japan.

Sincerely,
 
竹野内真理、フリージャーナリスト、翻訳家
Mari Takenouchi, freelance journalist, translator


*私の家の近所で、去年から不審者が出没しているので(一度は男が2歳の息子に突然近づき抱き上げたこともあります)、申し訳ないですが、Eメールだけの連絡とさせていただければ幸いです。
*Since some suspicious people appear in my neighborhood (one time, a man suddenly approaced my 2 year old boy and picked him up), please allow me to contact you only through my e-mail.


 


 
 以下は問題の貴社の社説です。

本文です
 

原発新規制基準 ゼロリスクにとらわれるな(4月11日付・読売社説)

 原子力規制委員会が、原子力発電所に適用する新たな規制(安全)基準の最終案を決めた。
 東京電力福島第一原発事故を踏まえ、従来の想定より大きな地震や津波への対策を求めた。原子炉が壊れる重大事故を防ぐため、電源や冷却機能の拡充も盛り込んだ。
 事故前の基準の欠陥を改めることは必要だろう。だが、新基準の検討過程で内外から相次いだ「ゼロリスクを求め過ぎだ」との批判はほとんど反映されなかった。
 問題をはらむ基準案である。
 その一つは、原発敷地内の活断層の扱いだ。これまでは12万~13万年前以降に動いたものを対象としていたが、最大40万年前まで遡って調査することを課した。
 規制委はすでに、これを先取りして原発敷地内の活断層を調査している。この際、島崎邦彦委員長代理は繰り返し、「活断層が100%ない」という証明を求めており、新基準にも同様の項目が設けられることになった。
 あまりに非科学的な要求だ。むしろ、活断層が動いても大丈夫なよう安全設備の強度を増す工学的な対応を優先すべきである。
 専門家が「過剰」と指摘する項目もある。典型例が、重大事故時に原子炉内の圧力を逃す手段であるフィルター付きベントだ。
 新基準は全原発に設置を義務づけたが、米国は先月、専門家の議論を経て、米国の原発には当面、不要とした。米エネルギー省幹部が「日本の厳しい基準が海外にも影響しかねない」と懸念を示したのは、もっともである。
 規制委は意見公募を経て、7月までに新基準を施行する。これに基づいて、停止中の原発の安全性について審査する。
 重要なのは、審査の効率を上げることだろう。技術に詳しい職員が限られ、同時に審査できるのは3か所の原発だけという。人材確保など体制強化が必要である。
 原発ごとの柔軟な対応も不可欠だ。一律に消火設備などの数を決めるのは現実的ではない。
 審査では、各炉に最新技術の導入を義務づける「バックフィット制度」を適用する。安全向上は大切だが、費用がかさみ、廃炉を迫られる例も出るのではないか。
 原発の停止で電力供給は綱渡りだ。火力の燃料費高騰で電気料金も上がっている。安全を確認した原発の再稼働は急務である。
 規制委は、100%の安全を求める風潮にとらわれることなく、各原発の再稼働の可否を判断してもらいたい。
2013年4月11日01時30分 読売新聞)

NRA should not get caught up in myth of completely 'risk-free' reactors

(From The Yomiuri Shimbun,
April 11, 2013)


The Nuclear Regulation Authority has approved the final draft of new safety standards to be applied to the nation's nuclear power plants.
Taking lessons from the nuclear crisis at Tokyo Electric Power Co.'s Fukushima No. 1 nuclear power plant, the new standards will require operators of nuclear power plants to prepare for earthquakes and tsunami larger than those they had estimated prior to March 11, 2011.
Measures to prevent critical accidents, such as meltdowns of nuclear reactors, were also incorporated in the new standards, including energy supplies from multiple power sources and reinforcing reactor cooling systems.
It is indeed necessary to correct the weaknesses of the old safety standards in place before the nuclear crisis. However, although many people--including those inside the NRA--complained during the deliberation process that the nuclear regulatory body was going too far in seeking to reducing the risk from nuclear power plants to zero, their views were hardly reflected in the final draft.
New standards overly strict
It is clear that the final draft has a number of flaws.
One of them is the requirements on active faults found under nuclear power plants. In the previous safety standards, faults that were confirmed to have moved within 130,000 years were judged as active faults. However, the final draft will require operators to expand the scope of investigation significantly--movements within the past 400,000 years will be subject to investigation.
The nuclear regulatory body has already adopted the new criteria for researching active faults at idle nuclear power plants. While conducting the research, Acting NRA Chairman Kunihiko Shimazaki has repeatedly called on power companies to prove that they are "100 percent sure" that there are no active faults. A clause reflecting Shimazaki's requirements is expected to be included in the new safety standards.
However, it is obvious that Shimazaki's demands are extremely unscientific. Power companies should pursue approaches based on engineering, such as reinforcing the safety equipment at nuclear power plants so the power plants will be able to withstand seismic activity.

Some experts have raised concerns about other measures laid out in the final draft, pointing out their "excessiveness." One example is the requirement of filtered vents, which would help release pressure from nuclear reactors in the case of a serious accident.
The new safety standards will obligate all of the nation's nuclear power plants to install filtered vents. However, last month, the United States concluded it is unnecessary to install the filtered vents in its nuclear reactors for the time being, after hearing expert opinion. It is understandable that a senior official of the U.S. Energy Department raised concerns that Japan's strict standards may affect nuclear power plants in other countries.
After collecting public opinion on the final draft, the nuclear regulatory body plans to put the new standards into effect in July, or earlier if possible. Based on the new standards, the NRA will check whether the nation's idled nuclear reactors are suitable for restart.
Restart of N-plants urgent
What is important is to improve the efficiency of inspections. According to the NRA, it will only be able to check three nuclear power plants at a time due to a shortage of officials possessing sufficient expertise. The nuclear regulatory body must reinforce its inspection framework by taking such steps as recruiting talented people.
Flexibility is also crucial. Measures should be introduced in accordance with the specific conditions of each nuclear power plant. It is not realistic to demand all nuclear power plants have the same amount of fire extinguishing equipment, for example.
To pass inspections, nuclear power plants will be required to introduce retrofits reflecting the latest safety measures for nuclear reactors. Improving safety is important, but we are concerned that the plan would lead to higher costs, forcing power companies to shut down some reactors.
The nation's power supply faces a tough situation. The price of electricity has gone up after the price hike for fuel for thermal power plants. It is urgent to restart power plants once their safety is confirmed.
We ask the NRA to judge whether nuclear power plants are eligible for restart, without being swayed by the current public desire for the absolute safety of nuclear power plants.

(From The Yomiuri Shimbun,
April 11, 2013)