全ての原子力関連企業の皆様への書簡
A Letter to all the nuclear companies in the world
给世界上所有核公司的一封信
原子力技術の製造元でもある多くの先進国が、その国内では一部脱原発の政策を進めている中、依然として原子力関連企業が、今も原子力技術関連製品を製造および稼動させ、諸国に輸出している現状を非常に憂慮しています。
There have been extreme concerns over the facts that nuclear companies are still manufacturing, operating, and exporting nuclear technology products to other countries, even though many industrialized countries, the manufacturers of nuclear technology, are pursuing partial nuclear phase-out policies within their own countries.
尽管许多工业化国家(核技术制造商)在本国实行部分核淘汰政策,但核公司仍在向其他国家制造,运营和出口核技术产品这一事实令人极为担忧。
いかなる状況下でもあってはならない事故であった福島やチェルノブイリの例を取り上げるまでもなく、あってはならない原子力事故が、世界のどこでも可能性があります。実際、原子力発電所が世界中に建築され、また既存のものが年月を経るにつれ、さらなる事故の可能性は増大しています。私達は、どのような手段を講じても、将来における原子力関連事故を防ぐ必要があり、そのためには緊急かつ大胆なアクションが必要です。
Not to mention the examples of Fukushima and Chernobyl, which should not have happened under any circumstances, nuclear accidents could happen anywhere in the world. In fact, as more and more nuclear power plants are built around the world, and as the existing ones become aged, the possibility of severe accidents increases. We need to prevent nuclear-related accidents in the future by any means, and this requires urgent and bold action.
更不用说在任何情况下都不应该发生的福岛和切尔诺贝利的例子,核事故可能在世界任何地方发生。 实际上,随着世界范围内越来越多的核电站的建造以及现有核电站的老化,发生严重事故的可能性增加了。 我们今后必须以任何方式防止与核有关的事故,这需要采取紧急而大胆的行动。
原子力はまた、地球温暖化や大気や水の公害問題などの地球規模の環境問題にも、相容れないエネルギーです。核廃棄物処分問題や事故を起こした原発の廃炉の問題は未解決です。また事故がなくとも、原子力発電所からでる大量の温排水は、海水、湖、川の温度を上げています。許容量以下と言っても、原子力施設から出る放射能排出物は、地球環境に蓄積されており、これからも蓄積されつづけます。通常運転でも常時排出されるトリチウム水の問題のみでも、核施設は世界中で禁止すべき施設だと考えます。
Nuclear energy is also incompatible with global environmental problems such as global warming and pollution in the air and water. The issues of nuclear waste disposal and decommissioning of the accident-hit plants are still unresolved. Even if there is no further accident, the large amount of waste water from nuclear power plants raises the temperature of sea water, lakes, and rivers at this moment. Even below the permissible limit, the radioactive emissions from nuclear facilities have been and will continue to accumulate in the global environment. With tritium water alone, which is constantly being emitted during normal nuclear operation, nuclear power should be allowed to operate.
核能还与诸如全球变暖和污染之类的全球环境问题不相容。 核废料处置和核电厂退役问题仍未解决。 即使没有进一步的事故发生,核电厂产生的大量废水也会在此时升高海水,湖泊和河流的温度。 即使低于允许的限值,核设施的放射性排放也已经并将继续在全球环境中积累。 仅仅因为在正常的核运行期间不断排放三重水素水,就应该禁止核电运行。
同様に、核施設での被曝労働者問題は、基本的人権や民主主義の根本を揺るがす問題であり、この理由一つでも原発を運転してはならない理由となるのではないでしょうか。低線量であっても内部被曝は人体に多大な影響を与えるものであり、特に子供や胎児、未来世代に多大な影響を及ぼすものです。過酷事故の後ばかりでなく、通常運転時であっても核施設における労働者、核施設周辺の住民たちの間にがんや白血病、心臓病その他の様々な健康障害は増えています。
Similarly, the issue of workers exposed to radiation at nuclear facilities is a problem that shakes the very foundations of basic human rights and democracy, and this issue alone should be a reason not to operate nuclear power facilities. Internal radiation exposure, even at low doses, has a profound effect on the human body, especially for the young, fetus and the future generations. The number of cancer, leukemia, heart disease, and other health problems among workers at nuclear facilities and residents living near nuclear facilities has been on the rise in normal operation as well as after severe accidents.
同样,暴露于核设施辐射的工人问题是动摇基本人权和民主根基的问题,仅这个问题就应成为不经营核电厂的原因。 内部辐射暴露,即使是低剂量辐射,也对人体具有深远的影响,特别是对于年轻人和胎和后人儿。 在正常运行以及发生严重事故之后,核设施工作人员和居住在核设施附近的居民中的癌症,白血病,心脏病和其他健康问题的数量一直在上升。
地震国日本で危惧されていた原発震災が福島で起きましたが、チェルノブイリでも直前のローカルな微小地震で起きたという説があります。https://takenouchimari.blogspot.com/2013/04/blog-post_581.html このことを鑑みれば、地震が引き金となる原発の大事故は、日本などの巨大地震帯に限らず、世界中多くの場所で想定される事態です。
The nuclear disaster in the earthquake-prone country of Japan occurred in Fukushima, but not only Japan, Chernobyl accident could have been caused by a local micro-earthquake just before the Chernobyl disaster. https://takenouchimari.blogspot.com/2013/04/blog-post_581.html In light of this, a major nuclear accident triggered by minor local earthquake could occur in many places around the world, not only in Japan and other massive earthquake zones.
日本地震多发国家的核灾难发生在福岛,但不仅是日本,切尔诺贝利事故还可能是切尔诺贝利灾难前的局部微地震造成的。 鉴于此,由局部地震引发的重大核事故可能不仅在日本及其他大地震地区,而且在世界许多地方都发生。https://takenouchimari.blogspot.com/2013/04/blog-post_581.html
放射能の災害によって回復不能になる恐れのある地球環境や生命の問題より優先すべきことはないと考えます。よって、核関連産業のすべての企業に、現在まで生じてしまった核廃棄物や汚染の安全処理以外の目的での核関連施設の稼動と輸出を停止することを求めます。
Nothing could be more prioritized over the global environment and life, which could be irreversibly devastated by nuclear disasters. Therefore, we call upon all companies in the nuclear industry to stop operating and exporting nuclear facilities for any purpose other than the safe disposal of nuclear waste and contamination that has been created to date.
没有任何事情比全球环境和生活具有更高的优先级,而核灾难将对全球环境和生活造成不可逆转的破坏。 因此,我们呼吁核工业中的所有公司停止以除安全处置迄今已产生的核废料和污染之外的任何目的停止经营和出口核设施。
0 件のコメント:
コメントを投稿